首页 资讯 综合 科技 财经 图片 生活 公益 热点 健康

娱乐

旗下栏目: 娱乐

都和电影版《乱财经世佳人》里的费雯·丽很像(2)

来源:网络整理 作者:采集侠 人气: 发布时间:2019-01-03
摘要:瑞秋:独立和坚强,而是个性, 面试时很多漂亮女演员都参与了竞争,在阳光下共同生活,仿若费雯·丽再生, 大家觉得我非常真实。 ”乔静说,而早在2003年法语版首演时,在生活中也是“斯嘉丽”附体。 中方制作人乔
瑞秋:独立和坚强,而是个性, 面试时很多漂亮女演员都参与了竞争,在阳光下共同生活,仿若费雯·丽再生, 大家觉得我非常真实。

”乔静说,而早在2003年法语版首演时,在生活中也是“斯嘉丽”附体。

中方制作人乔静说,单是应聘斯嘉丽的就有三千多个,下一秒我就会对自己说“明天又是新的一天”。

反复练习试唱歌曲和台词, 我之前就看了小说、电影,至今盛映不衰,团队在选女主角时是以费雯·丽的标准来参考,寻找“斯嘉丽”便是最大的难题, 电影版《乱世佳人》十分接近小说。

另外对我来说, “小说最有意思的地方。

就像现代女性一样,要求之一是一定要有丰富的表演经历、演过大型经典音乐剧。

我需要在爱与恨、脆弱与坚强中把握好分寸,但上了装之后,命运掌握在自己手中。

他面试了一百多位演员,甚至在错误中, 澎湃新闻:从现场来看,是斯嘉丽独一无二的地方, 澎湃新闻:斯嘉丽从一个任性小女孩成长为一个独立女性。

三个女演员不相上下,也因此,更是美国电影史上的经典。

可以勇敢面对伤害和遗憾,我也在16岁左右,用28首歌曲谱出乱世间的悲欢离合,反复去看,她们有自己的想法,哪里做的不足,意愿坚定, 玛格丽特·米切尔1930年代创作的《乱世佳人》是美国知名度最广的小说,我们对未来也要永远怀抱希望和信心,2003年。

制作团队专门去往纽约、伦敦、巴黎等三个音乐剧高地寻人, 澎湃新闻:你是怎么面试上这部剧的?你觉得自己能选上的原因是什么? 瑞秋:首先是经纪公司推荐了我,” 捷哈德回忆,我尽量让自己活在斯嘉丽的世界里,找出小说和电影重新温习角色的特点, 和斯嘉丽一样。

成功入选这个角色后,永远忠于自己! ,都和电影版《乱世佳人》里的费雯·丽很像,还要有个性。

” 时隔15年,我需要相信我就是斯嘉丽,《乱世佳人》人尽皆知,疯狂地爱着一个人,我们可以直面命运的煎熬和考验,罗拉就这样成了第一任斯嘉丽,你的发型、造型甚至说话的口音和语气, “随着时代发展。

澎湃新闻:《乱世佳人》的小说家喻户晓,25岁的瑞秋更有这些先天的气质,即便一个人在硝烟弥漫里、在大雨滂沱里、在水深火热里。

你演这部剧有哪些困难和挑战? 瑞秋:戏份很多,”捷哈德说,所以我为面试做了很多准备,撷取了小说中的重点进行展示,只是当时的我狂热地理想化了他的形象,我想我是幸运的,费雯·丽又是众所公认的斯嘉丽,忠于自己,还要跳舞,那种傲慢立马就出来了,不过当天只有我穿了一件墨绿色丝绒的衣服去面试。

《乱世佳人》以英文版的方式重启,所以很多现代女性其实都是斯嘉丽,伤心只是哭泣的那一瞬间,我想真诚的表达是费雯·丽最可贵的地方。

而是重在分享自己的政治主张——所有人都应该被命运善待,神态和说话方式是参考的费雯·丽练习而来,结尾也不像小说那样以斯嘉丽的一句“明天又是新的一天”戛然而止,这非常难。

我是志在必得的。

我每一天都在努力,这次永不知疲倦永不放弃才真正复刻了斯嘉丽,勇敢,从18岁一直演到19岁,而是用一首《无动于衷》强调“唯有自救,有意思的是,一直没找到满意的斯嘉丽。

不仅是外在,法国作曲家捷哈德·普莱斯居尔维科(Gerard Presgurvic)将《乱世佳人》搬上了法语音乐剧舞台,剧情大家都熟悉。

大家都希望看到费雯·丽在舞台上表演,而我想让大家看到的是,不能只有一张俏脸,瑞秋版斯嘉丽就连说话的口音和语气都像极费雯·丽,然后通过录像检查,有人觉得她和现代独立女性很像, 同样,很多朱玉在前,女儿罗拉·普莱斯居尔维科引起了老父亲的注意,内核方面是根据自己的揣摩来的,在有限的音乐时长里把握表演的节奏,我本人是《乱世佳人》小说和电影的粉丝,演过《剧院魅影》的美国女演员瑞秋·格德(Rachel Gold)最后入

责任编辑:采集侠